2007 01 Журнал «Туризм и отдых»: «Меня поразила самурайская нежность японских мужчин»

С кем у вас ассоциируется слово «снайпер», применительно к девушке? С Никитой… А ночной снайпер? Конечно, вы догадались — у нас в гостях солистка группы «Ночные снайперы» Диана Арбенина с рассказом о своих приключениях на отдыхе и гастролях.

Тио: Диана, вы много путешествуете. Какая точка на карте вам больше по душе?

— Сразу могу сказать, мне чрезвычайно понравилась Гавана. Зацепила мощно. Я там была три года назад, в январе, и с тех пор хочу вернуться. Мы тогда взяли напрокат машину и посетили дом Хемингуэя. Поскольку я очень люблю этого писателя, хотелось увидеть и его жилище. Вообще Куба оказалась весьма душевной страной. Правда, на обратном пути меня ненадолго задержали в аэропорту за превышение допустимого количества вывозимых сигар.
Ещё впечатлил Париж, мы там играли концерт, а потом за пару дней успели прочесать западный и восточный районы. И, конечно, Бангкок. Странный город, в котором намешаны, казалось бы, несовместимые вещи. Жуткая азиатчина – люди живут прямо на каналах, тут же готовят еду. Антисанитария невероятная. При этом все в чистой одежде, никто не болеет. Рядом с таким… клошарным месивом произрастают такие отели — Америка отдыхает. И кругом немыслимой красоты сады. А среди всего снуют повозки, которые называются «тук-тук», — нечто вроде велосипеда с моторчиком и местом для пассажира.
На таком тук-туке я решила отправиться в аэропорт. Друзья говорят: это невозможно, это просто смешно! Как если в Москве ехать в Шереметьево на трёхколёсном велосипеде. И вот все несутся по автобану со скоростью 200 километров в час, а мы плетёмся максимум под 60… Но доехали!
И ещё, в Таиланде мне попался замечательный гид, возивший меня по всяким экзотическим местам. Ни одного слова, сказанного им по-русски, я не поняла. Единственное, о чем догадалась, что «чинчины энд чинчины» — это женщины и мужчины.

Тио: Это самые запомнившиеся путешествия?

-Ну, не только. Неплоха была Швеция… в плане сексуального опыта. Или Андорра, где я впервые встала на горные лыжи.
Кстати, расскажу историю, связанную как раз с освоением горных лыж. Взяла я в прокате лыжи, палки, ботинки. Надела специально купленный комбинезон. За 20 минут поднялась по скоростной канатной дороге на две тысячи метров – на учебную площадку для начинающих. Четверть часа слушала инструктора, а потом решила попробовать съехать вниз. Вышла, разумеется, на самую сложную, почти вертикальную трассу и спускалась часа полтора. Дело в том, что за 15 минут меня научили только тормозить, а бороться со скоростью, которая стремительно нарастает на этой трассе, я училась по ходу дела. Вечером, уже в отеле, рассмотрела карту, выданную для ориентировки, и поняла, что выбрала маршрут для профессионалов, преимущественно сноубордистов. Такое вот боевое крещение.
На следующий день ноги болели невыносимо! Учтя ошибки, я нашла гору «поадекватнее» и каталась абсолютно свободно.

Тио: Можно ли сказать, что вам нравится экстремальный спорт?

-Да, конечно. Во-первых, после Андорры я полюбила горные лыжи. Жаль, в прошлом году покататься не удалось. Надеюсь, в нынешнем куда-нибудь выберусь. Во-вторых, очень хочется освоить сноуборд. Лето и осень для меня – мотоцикл. Сейчас как раз нахожусь в стадии его освоения. А мотоцикл – это автобан, и соответственно тут лучше всего подходит Австрия. Пока она в планах.

Тио: Есть ещё модный сейчас дайвинг…

-Дайвингом заниматься никогда не стану – опасаюсь за барабанные перепонки. Вдруг оглохну? Кому нужен глухой музыкант… А вот всё, что касается воздуха, — безусловно да! И тарзанки, и парашюты, и реактивный самолёт. Но в поездках на отдых всё-таки предпочитаю какую-то общую физкультуру, скажем плавание. Чего по определённым причинам не могу себе позволить в России.

Тио: Как вам больше нравится путешествовать – одной или в компании? Допустим, вместе с семьёй, с друзьями. Или с домашними животными…

-Семьи у меня нет, поэтому о ней речи быть не может. Чаще всего мои спутники – это коллеги по работе. Любимая же собака, огромный сенбернар, обычно сидит дома…

Тио: То есть собаку даже не пробовали брать с собой?

-Робеспьера было тяжело куда-то брать даже в щенячьем возрасте. И уж тем более сейчас, когда он весит под центнер и, по-моему, выше меня ростом. Из-за него я в своё время переехала в Подмосковье, в отдельный дом. Просто держать такого пса в квартире абсолютно невозможно. Сейчас Робеспьюше раздолье – можно гулять и на участке, и в лесу, который находится рядом. А выходов в свет у него было немного. Один из первых — когда я брала его с собой на съёмки клипа «Юго2», происходившие в подземном переходе. Робеспьеру тогда полгода было.

Тио: Почему именно сенбернар? Непростая собака для гастролирующего артиста.

-Мне, по большому счёту, не оставили выбора. Трёхмесячного щенка подарили поклонники после песни «Сенбернары». Он погрыз всё, что можно в съёмной квартире, и хозяева мягко попросили нас съехать. Ну, я решила, что это преступление – растить такую собаку в квартире, и сняла дом.

Тио: А другие домашние животные у вас есть?

-Чёрный кот Тиль. Взрослый и спокойный. Его Робеспьюша раньше любил брать в пасть поперёк туловища. Тиль носился от него по всему дому. Ещё – рыбки и попугаи.

Тио: Какие вещи вы обычно берёте в поездки?

-С собой беру очень мало, поскольку совершенно чётко знаю: всё можно купить на месте. То есть везу только паспорт, кредитку, наличные, записную книжку и ручку.

Тио: Вам, наверное, нравится заграничный шоппинг?

-Очень! Там это получается как-то легче, проще и намного быстрее, чем в России. Можно ловко и удачно найти то, что хочется. Например, в плане покупки одежды хороши Вена, Лондон, Париж, Нью-Йорк и Токио.

Тио: Сувениры привозите? Не сложилась традиция покупать что-то определённое?

-Пару лет отовсюду везла майки. В итоге их скопилось в доме огромное количество, хотя и раздарено друзьям было немало. Постепенно стала тащить меньше. Одно время везде искала колокольчики для своей подруги Ирме Комладзе, живущей в Санкт-Петербурге. Правда, я уже давно никуда не ездила… Но думаю, с колокольчиками продолжу…

Тио: Случалось ли с вами за рубежом нечто такое, что поразило бы до глубины души – позитивное, негативное?

-Скажем так: я никогда ничем не впечатлялась до такой степени, чтобы захотеть остаться. Но вот парадокс – чем больше времени проходит после возвращения, тем больше хочется уехать за границу на какое-то время. Почему-то тянет… Что касается негатива, то это обстоятельства последней поездки в США. Не отдыха, кстати, в чистом виде – там я играла квартирник для наших эмигрантов. Возвращалась транзитом через Францию. Так получилось, что мы с моим другом застряли в аэропорту Шарль де Голль и вынуждены были заночевать. Аэропорт как аэропорт, но при этом никаких условий для сна, даже самых элементарных. То есть пустая комната — и всё. Выйти за её пределы нельзя, равно как и из аэропорта – в силу отсутствия шенгенской визы. Сутки провели на куртках, буквально. Такой вот экстрим.

Тио: А местную кухню пробовать любите? Какую-нибудь экзотику?

-С большой осторожностью. Чтобы я, ополоумев, кинулась дегустировать всё подряд? Нет! С удовольствием ела в Японии настоящие суси, а не то, что у нас подают под таким названием. Дело тут, конечно, и в приготовлении риса, и, главное, в «наполнителях». Допустим, разного рода морские ежи действительно для нас экзотика. Но, видимо, местная кухня вдохновляет не всех. Например, наши музыканты в Японии предпочитали питаться в том же «Макдональдсе»…

Тио: Многие артисты поют не только «по работе», на концертах, но иногда и на отдыхе – для души. У вас такое случается?

-Ой, да! Когда я в первый раз ездила в Париж, мы попали в какой-то район — что-то типа «красных фонарей». Остановились в заведении, где оказалось караоке. И я спела «Столицу». Самое интересное, что в этом баре были соотечественники, которые узнали и песню, и меня.

Тио: Здорово! С вами, наверное, часто за границей происходят какие-то забавные истории?

-Не без того. Например, как-то в Греции мы играли в нарды, и проигравший должен был переплыть бассейн на лодке с вёслами. А происходило всё вечером в отеле, у бассейна, где сидели постояльцы и мирно пили коктейли. Проиграла я. Естественно, честно стала спускать на воду плавсредство. Люди вокруг офигели, администратор поднял крик: «Нельзя, нельзя!». Но я же должна была выполнить задание? В общем, забралась в лодку, администратору спокойно сказала, что так надо, и всё же пересекла бассейн. Было очень смешно.

Тио: Получается ли у вас совмещать гастроли и отдых?

-На самом деле отдых в чистом виде у меня случается довольно редко. Как правило, заграничные вояжи так или иначе связаны с работой – Япония, Швеция, Америка… Но есть и исключения, разумеется. Кстати, очень запомнилась Япония. Слишком была долгая и яркая история наших с японцами отношений. В этой стране я побывала за год четыре раза. Так получилось, что мы сделали с весьма известным музыкантом Кдзуфуми Миядзавой большой проект «Симаута» — сначала с двумя концертами в Москве, потом в Японии.
А прошлым летом «Ночные снайперы» участвовали в грандиозном трёхдневном Фудзи-фестивале. Это своего рода азиатский Вудсток. Никто из россиян до нас там не играл. Японцы принимали нашу группу на ура. К тому же было приятно выступать бок о бок с такими зубрами, как Coldplay и Foo Fighters. Меня в Японии, прошу прощения за сленг, торкнуло просто со страшной силой. В дни фестиваля у подножия Фудзи вырос огромнейший палаточный городок. Несмотря на невероятное количество народу, никто никому не мешал, не было ни одного пьяного, не валялся мусор.
Вообще, разница менталитетов, конечно, колоссальна. Чем больше смотришь на японцев и общаешься с ними, тем меньше их понимаешь. Любую ситуацию они просчитывают до мелочей, и если, скажем, репетиция намечена на 17:32, то ровно в это время она и начнётся. Нам подобный педантизм временами кажется диким. Например, однажды моя подруга — переводчица с японского – попыталась зарядить мобильник в клубе, чем вызвала возмущение японской стороны: «Катя, вы что, воруете электричество у клуба?!»
Удивительно, что в Японии стала хитом моя песня «Кошка» — Миядзава-сан написал к ней японский текст и исполняет на концертах. Кстати, и у нас его «Симаута», которую я пою частично по-русски, частично по-японски, очень хорошо принимается. Музыка всё-таки объединяет.
Ещё меня поразили японские мужчины (больше, чем какие-либо ещё) – сочетанием самурайской нежности и жёсткости в сексе. После этого шведский тип семьи утратил совё былое очарование. (Улыбается.)

Тио: Диана, а в России у вас есть любимые уголки?

-Мне посчастливилось увидеть очень много российских городов, и ни один из них не повторяет другой. В Волгограде я любуюсь бескрайностью Волги, в Красноярске городскими фонтанами, в Барнауле уютным рок-клубом. Не верьте артистам, которые говорят, что все наши города на одно лицо. Неправда, они самобытны и неповторимы. Другое дело (и это не кокетство!), что в гастрольном туре действительно остаётся мало времени на то, чтобы помимо гостиницы и площадки посмотреть что-то ещё. Хотя тут всё дело в желании.

Тио: Москва, на ваш взгляд сильно отличается от других европейских столиц?

-Москва отличается именно русскостью. И никакие иноземные влияния не способны истребить этот дух хлебосольной русской купчихи.

Тио: А есть ли места, где вы ещё не были, но хотели бы побывать?

-Обычно мне удаётся осуществить такие мечты. Например, меня тянуло на Кубу и я её посетила. То же с Японией. Пока на повестке дня Норвегия, где я никогда не была и куда очень хочу поехать.

19.01.2007