2007 07 Журнал «Туризм»: интервью «Париж — как мужчина, в которого ты влюбилась»
Корреспондент — Червонная Дарья
Она была зверем, но хочет стать птицей — лететь на другой конец света и парить над городами и странами. Ведь путешествия для нее — не способ развлечения, а одна из необходимейших потребностей. Ее истинная стихия — вода. Символ жизни и течения времени. Гадалки советуют ей опасаться воды, но вместо того, чтобы бояться ее, она мечтает отправиться в кругосветное плавание. Она с детской непосредственностью заглядывает в «глаза» каждой стране и видит в ней то, что другие не способны разглядеть своим повседневным взглядом. Она — это целый мир, вмещающий в себе частицы других миров. Тех, в которых она побывала… Швейцария, Германия, Андорра, Черногория, США, Израиль, Япония… Она — солистка группы «Ночные Снайперы» Диана Арбенина.
Диана, ваш зодиакальный знак – Рак, стихия которого – вода; один из ваших альбомов носит название «Цунами», к тому же одна из ваших песен называется «Морячок»…Такое ощущение, что у вас какое-то особое отношение к воде, так ли это?
Диана Арбенина: Да, безусловно, это так. Мне даже нагадали, что я умру, утонув. Волей-неволей, жду. Хотя вода для меня — стихия исключительно позитивная, но при этом — грозная. В этом году в марте я не очень «грамотно пошутила» с океаном, когда была в Саванне (США, штат Джорджия), и это едва ли не стоило мне жизни. Мне кажется, вода — это так же прекрасно, как пожар…
Могли бы отправиться в круиз?
Диана Арбенина: На самом деле я мечтаю об этом. Очень хочу отправиться в кругосветное плавание и даже уже начинаю готовиться к этому. Пока что — только морально. Не думаю, что это случится скоро… Сейчас очень много работы.
А кто вас в детстве учил плавать?
Диана Арбенина: Сама, меня никто не учил. На Чукотке, где я выросла, и куда мы переехали, когда мне было три года, бассейнов не было в принципе. Так что, насколько я понимаю (ибо помнить я этого не помню), плавать я научилась на своей исторической родине — в Белоруссии, когда была еще совсем крохой.
Какое самое яркое, положительно окрашенное воспоминание, у вас осталось из детства
Диана Арбенина: Такие воспоминания у меня связаны с Прибалтикой, куда мы каждое лето ездили с семьей. С Севера прилетали в Москву, затем поездом добирались до Белоруссии, а там уже отец садился за руль «пятерочки», и мы ехали в Палангу, в Ригу, Клайпеду, Юрмалу…
Еще одно замечательное воспоминание связано как раз с Чукоткой: это тундра и озеро танцующих хариусов. Мы собирали там морошку, спасались от маленького бурого медведя и ловили в озере рыбу. Кстати, это любимые места Джека Лондона.
Любите ли вы море? Где, на ваш взгляд, самое красивое и чистое море?
Диана Арбенина: Море я люблю до беспамятства. И смотреть на него могу бесконечно. Что и делаю в Питере: постоянно смотрю на Финский залив, рядом с которым живу.
Что касается последних, новых и наиболее ярких впечатлений: меня совершенно потрясло Карибское море и Мексиканский залив. Такого чистого и богатого красками моря я не видела нигде… Создается такое впечатление, что кто-то специальный раскрашивает его каждый день.
Диана, как вы думаете, кем вы были в прошлой жизни?
Диана Арбенина: Полагаю, зверем. В следующей хочу быть птицей. Но для этого надо, как минимум, поверить в реинкарнацию.
А если бы вы сравнивали себя с какой-либо страной или городом, что бы это было? Я думаю, вы – революционная Куба. Своими песнями вы тоже призываете к своеобразной революции. Революции чувств…
Диана Арбенина: Что касается воспитания чувств, то мне близки Париж, Киото и север России. Что касается воспитания воли и духа — Китай и средняя полоса России. По широте души мне близки Армения и Грузия, а терпеливости души — я поучилась бы у евреев.
Диана, вдохновляло ли вас пребывание в какой-либо стране на написание новых песен?
Диана Арбенина: Да, разумеется. Но по большому счету вдохновение от места не зависит. По крайней мере, у меня. Я пишу везде, слава Богу.
У вас есть песня «Коктебель». Расскажите, как она родилась.
Диана Арбенина: Эта песня родилась 31 декабря 2005 года. Это случилось в Москве, когда я очень хотела попасть в Ялту, но обстоятельства не сложились, и я никуда не уехала. Однако спустя два месяца мой друг устроил мне настоящий праздник, и привез меня туда первого марта, в день рождения весны. Песня уже, как вы понимаете, была. Но 1 марта она наполнилась жизнью и теперь, когда я пою ее, она постоянно напоминает мне о том, как здорово нам было тогда.
Как вы думаете, почему люди путешествуют?
Диана Арбенина: У некоторых это охота к перемене мест, у некоторых — любопытство. У кого-то — отпуска и их проведение, лежа на пузе у моря или реки, а для меня путешествия — это потребность.
Я как-то думала о нашем русском дворянстве, представители которого отправляли своих детей в путешествие при достижении ими совершеннолетия. Так вот, мне кажется, это самый прекрасный и эффективный способ расширить горизонты сознания молодого человека.
Какое самое яркое воспоминание осталось в вашей памяти от посещения Швеции?
Диана Арбенина: Мне запомнился дом Астрид Линдгрен… Самый длинный автомобильный туннель… И паром, на который я все-таки успела. ( улыбается)
В прошлом году вы побывали в Черногории. По энергетике это ваша страна?
Диана Арбенина: Не моя абсолютно. Черногория — невероятно красивая страна с очень радушными и гостеприимными людьми и отличной кухней. Но там остался такой советско-совковый менталитет, что ощущается весьма яркий контраст между стремлением этой страны встать на ноги и тем, что она предствляет собой на сегодняшний момент.
США на многих производит достаточно негативное впечатление. Какие у вас отношения сложились с этой страной?
Диана Арбенина: Я очень не сразу почувствовала эту страну и поняла ее менталитет. Но абсолютно точно то, что Америка обладает определенной силой, потому что современный мир совершенно невозможно представить без этого государства, имеющего чрезвычайное влияние на все сферы жизни. Мне кажется, это потому, что Америке мало лет, она молода, задириста и дерзка. Моя мечта — познакомиться со всеми ее штатами лично.
Диана, в Андорре вы в первый раз встали на горные лыжи. Расскажите, как это было. Наверняка, не обошлось без курьезов?
Диана Арбенина: Это было года четыре назад. Вы правы, без курьезов, действительно, мягко говоря, не обошлось. Я взяла напрокат лыжи, палки, ботинки… Надела специально купленный новенький лыжный комбинезон… И по скоростной канатной дороге за 20 минут поднялась на высоту 2000 м. Именно там располагалась учебная площадка для начинающих лыжников. Обучалась я там минут 15, после чего решила попробовать спуститься. Чисто случайно я вышла на самую сложную, почти вертикальную трассу, спуск с которой занял у меня часа полтора. Дело в том, что за 15 минут моего обучения меня научили только тому, как нужно тормозить, а как бороться со скоростью, которая стремительно развивается на трассе, мне почему-то забыли сказать. Этому мне пришлось учиться уже в процессе движения. А потом, вечером, уже в отеле, я увидела карту, выданную нам для ориентира, и поняла, что спускалась по «черной» трассе, предназначенной для профессионалов, преимущественно сноубордистов. Вот такое было боевое крещение. На следующий день ноги болели невыносимо, но зато кататься на горных лыжах после этгого опыта я научилась почти свободно.
Диана, а близка ли вам культура Японии? Что для вас кажется родным в этой стране, а что — нет?
Диана Арбенина: В Японии меня, прошу прощения за сленг, торкнуло просто со страшной силой. Причем, чем чаще ты там бываешь и чем больше общаешься с японцами, тем меньше ты их понимаешь. Разница между нашими менталитетами огромна, колоссальна… Любую ситуацию японцы просчитывают до мелочей, они очень пунктуальны, и если, скажем, репетиция намечена на 17:37, то ровно в это время она и начнется, ни минутой позже.
С другой стороны, иногда подобный педантизм мне кажется каким-то диким. Был случай, когда моя подруга, переводчица с японского, будучи в одном из клубов, воткнула свой разрядившийся мобильник в розетку, то тут же получила дозу возмущения с японской стороны: «Катя, вы что, воруете электричество у клуба?!»
Японцы очень интересно ведут переговоры. Они могут улыбаться часами, кивать, соглашаться, и ты будешь в полной уверенности, что все идет хорошо. А затем они могут вам невозмутимо отказать в чем бы то ни было.
Удивительно, что в Японии стала бешеным хитом моя песня «Кошка». Миядзава-сан, японский музыкант, с которым мы делали вместе проект «Симаута», написал к ней японский текст и теперь исполняет ее на своих концертах. Кстати, и у нас его «Симаута», которую я пою частично по-русски, частично по-японски, тоже очень хорошо воспринимается публикой.
В отдыхе от чего и от кого вы больше всего нуждаетесь?
Диана Арбенина: Я не устала.
Диана, если бы вы были учительницей географии, что бы вы рассказали своим ученикам о Кубе?
Диана Арбенина: О том, как бедны бывают люди…. О том, как они могут быть беззлобны в своей бедноте… О Гаване… О любимом баре Хемингуэя… О мизерном цунами, в которое мы едва не попали… И о том, как парнишка-кубинец, с которым мы подружились, скрывался от своего руководства и сбегал с территории ресторана, где он работал, только ради того, чтобы провести для нас экскурсию и поехать с нами на Маяк к Хемингуэю. И как он пришел в ужас, когда я пыталась оставить ему (а он когда-то знал русский язык) русские эротические газеты. Русские газеты, как оказалось, там читать нельзя…
Вы закончили Санкт-Петербургский Университет по специальности «Русский язык для иностранцев». А как и на каком языке вы обычно общаетесь с жителями той или иной страны, когда находитесь за границей?
Диана Арбенина: Общаться я стараюсь на языке той страны, в которой нахожусь.
А где, на ваш взгляд, живут самые доброжелательные и самые счастливые люди?
Диана Арбенина: Везде, где их любят и ценят.
Диана, расскажите, пожалуйста, о Париже. Какой он – Париж — вашими глазами?
Диана Арбенина: Париж — как мужчина, в которого ты влюбилась: ты понимаешь, что не знаешь его, но тебя к нему несусветно тянет. Сумасшедшее чувство, не имеющее границ и насыщения… Говорить могу долго, но остановлюсь на том, что Париж — это единственный город в мире, который может улыбаться, и улыбка Парижа – это его Монмартр.
Диана, скоро ваш день рождения. Вы много добились, а есть ли что-то из задуманного, что вы не успели реализовать?
Диана Арбенина: Есть такое. Но я сделаю все, что хотела. Всему свое время.
А кем бы вы были, если бы не были музыкантом? …Если бы вам, как могло быть в недавнем прошлом нашей страны, государство запретило бы заниматься музыкой…
Диана Арбенина: А для чего тогда андеграунд? Партизаны? Слава Господу, в моей стране мне пока поется хорошо.
Что больше всего запомнилось из последней поездки в Израиль?
Диана Арбенина: Я увидела Тель-Авив, Иерусалим, озеро Киренет. В Израиле я бываю регулярно и каждый раз с огромным трепетом.
Вы — верующий человек?
Диана Арбенина: Да.
Диана, напишите, пожалуйста, определения к каждому из нижеследующих пунктов:
Диана Арбенина:
Диана Арбенина – это… радость.
Любовь – это… жертвенность
Настоящий отдых – это… умение забывать работу.
Испорченный отдых – это когда не подфартило с компанией.
Мой девиз по жизни – «Don’t stop!!»
07.2007